Secondo me questo è il più bel canto natalizio in assoluto. La musica è struggente e le parole profonde:
Per agevolarne la comprensione trascrivo il testo con la traduzione a fronte.
Per agevolarne la comprensione trascrivo il testo con la traduzione a fronte.
TESTO ORIGINALE | TRADUZIONE |
Quanno nascette Nínno a Bettlemme Era nott' e pareva miezo juorno. Maje le Stelle - lustre e belle Se vedetteno accossì: E a cchíù lucente Jett'a chíammà li Magge all'Uríente. | Quando nacque il Bimbo a Betlemme Era notte ma sembrava mezzogiorno Mai furono viste le stelle così luminose e belle. E la più splendente andò ad oriente a chiamare i Magi |
De pressa se scetajeno l'aucielle Cantanno de ‘na forma tutta nova: Pe ‘nsí l’agrille – co’ li strille, E zombanno a ccà e a llà: È nato, è nato, Decevano, lo Dio, che nci'à criato | Subito si svegliarono gli uccelli e cantarono in maniera completamente nuova; persino i grilli, con i loro versi, e saltellando qua e là, dicevano: È nato, è nato il Dio che ci ha creato |
Co’ tutto ch'era vierno, Ninno bello, Nascetteno a migliara rose e sciure. Pe'nsí o ffieno sicco e tuosto Che fuje puosto - sott'a Te, Se 'nfigliulette, E de frunnelle e sciure se vestette. | Nonostante fosse inverno, o bel Bambino, a migliaia nacquero rose e fiori. Persino il fieno, inaridito e duro, quando fu posto sotto di Te, rifiorì e si rivestì di foglioline e fiori |
A ‘no paese che se chiamma Ngadde, Sciurettero le bigne e ascette l'uva. Ninno mio sapuritiello, Rappusciello - d'uva sí Tu; Ca tutt'amore Faje doce ‘a vocca, e po’ mbriache ‘o core. | In un paese che si chiama Engaddi fiorirono le viti e spuntò l’uva. Bimbo mio, così saporito, tu sei un grappoletto d’uva: perché, tutto amore, rendi dolce la bocca e inebrii il cuore. |
Non c'erano nemmice pe’ la terra, La pecora pasceva co’ lione; Co’ e’ caprette - se vedette ‘O liupardo pazzea’; L'urzo e ‘o vitiello E co’ lo lupo 'npace ‘o pecoriello. | Non vi erano nemici sulla terra; la pecora pascolava con il leone. Si vide il leopardo giocare con le caprette. Ci fu pace tra orso e vitello e tra lupo e agnello. |
Se rrevotaje nsomma tutt'o Munno, Lu cielo, ‘a terra, ‘o mare, e tutt'i gente. Chi dormeva - se senteva Mpiett'o core pazzea’ Pe la priezza; E se sonnava pace e contentezza. | Insomma, tutto il mondo fu scombussolato: il cielo, la terra, il mare e tutta la gente. Chi dormiva si sentiva il cuore balzargli in petto per la felicità e sognava pace e gioia. |
Guardavano le ppecore i Pasturi, E ‘n'Angelo sbrannente cchiú d’ ‘o sole Comparette - e le dicette: No ve spaventate no; Contento e riso La terra è arreventata Paraviso. | I pastori erano a guardia delle greggi e un Angelo, splendente più del sole apparve e disse loro: - No, non temete. C’è felicità e riso: la terra è divenuta Paradiso. |
A buie è nato ogge a Bettlemme D' ‘o Munno l'aspettato Sarvatore. Dint'i panni’ o trovarrite, Nu potite - maje sgarra’, Arravugliato, E dinto a lo Presebio curcato. | Oggi in Betlemme è nato l’atteso Salvatore del mondo. Lo troverete, non potete sbagliarvi, avvolto nelle fasce e adagiato nella mangiatoia – |
A meliune l'Angiule calare Co’ chiste se mettetten' a cantare: Gloria a Dio, pace in terra, Nu cchiú guerra - è nato già Lo Rre d'ammore, Che dà priezza e pace a ogni core. | A milioni calarono dal cielo gli Angeli e insieme al primo si misero a cantare: - Gloria a Dio, pace in terra: non più guerra, è ormai nato il Re di Amore che ad ogni cuore dà contentezza e pace. |
Sbatteva ‘o core mpietto a ssí Pasture; E l'uno 'nfaccia all'auto diceva: Che tardammo? - Priesto, jammo, Ca mme sento scevoli’ Pe’ lo golío Che tengo de vedé’ sso Ninno Dio. | A questi pastori il cuore batteva in petto e l’uno diceva all’altro: - Perché aspettiamo? Presto, andiamo che mi sento impazzire per il desiderio che ho di vedere questo Bimbo Dio.- |
Zombanno, comm'a ciereve ferute, Correttero i Pasture a la Capanna; Là trovajeno Maria Co’ Gíuseppe e a Gioia mia; E 'n chillo Viso Provajeno ‘no muorzo 'e Paraviso. | Saltando come cervi feriti, i pastori corsero alla capanna; lì trovarono Giuseppe con Maria e con la mia Gioia e in quel viso ebbero un assaggio del Paradiso. |
Restajeno ‘ncantate e boccapierte Pe’ tanto tiempo senza di’ parola; Po’ jettanno - lacremanno Nu suspiro pe’ sfoca’, Da dint' ‘o core Cacciajeno a migliara atte d'ammore. | Restarono incantati a boccaperta, per lungo tempo, senza dir parola. Poi, gettando, in lacrime, un sospiro per dare sfogo (ai loro sentimenti). Dal profondo del cuore manifestarono con mille gesti il loro amore. |
Co’ a scusa de donare li presiente Se jetteno azzeccanno chiano chiano. Ninno no li refiutaje, L'azzettaje - comm'a ddi’, Ca lle mettette Le Mmane ‘ncapo e li benedicette. | Con la scusa di fargli i loro doni andarono accostandosi piano piano; il Bimbo non rifiutò i loro doni, li accettò, (mostrando il gradimento) con il porre la mano sul loro capo e li benedisse. |
Piglianno confedenzia a poco a poco, Cercajeno licenzia a la Mamma: Se mangiajeno li Pedille Coi vasille - mprimmo, e po’ Chelle Manelle, All'urtemo lo Musso e i Mascarielle. | Prendendo confidenza un po’ alla volta, chiesero il permesso alla Mamma: a furia di baci, si mangiarono prima i piedini, poi quelle manine ed infine il visetto e il ganascino. |
Po’ assieme se mettetteno a sonare E a canta’ cu l'Angiule e Maria, Co’ na voce - accossí doce, Che Gesú facette: a aa... E po’ chiudette Chill'uocchie aggraziate e s'addormette. | Poi presero a suonare e a cantare con gli Angeli e con Maria, con una voce così dolce che Gesù sbadiglio, quindi chiuse gli occhi graziosi e si addormentò. |
La nonna che cantajeno mme pare Ch'avette ‘a esse chesta che mo’ dico. Ma ‘nfrattanto - io la canto, Mmacenateve de sta’ Co li Pasture Vecino a Ninno bello vuje pure. | Mi sembra che la ninna nanna era più o meno quella che adesso vi dico: ma mentre che io la canto, immaginatevi di stare anche voi, insieme ai Pastori, accanto al mio bel bambino. |
Viene suonno da lo Cielo, Viene e adduorme ‘sso Nennillo; Pe pietà, ca è peccerillo, Viene suonno e non tarda’. Gioia bella de sto core, Vorria suonno arreventare, | Vieni, sonno, giù dal cielo, vieni e addormenta questo Bambinello, per pietà, perché è piccolino, vieni sonno, non tardare. Gioia bella di questo cuore, vorrei diventare sonno, per farti addormentare dolcemente questi begli occhi. |
Doce, doce pe’ te fare ‘Ss'uocchíe bell'addormenta’. Ma si Tu p'esser'amato Te sí fatto Bammeníello, Sulo ammore è o sonnaríello Che dormire te pò fa’. | Ma se Tu, per essere amato, ti sei Bambinello, solo amore è quel dolce sonnellino che può farti dormire. |
Ment'è chesto può fa nonna, Pe Te st'arma è arza e bona. T'amo, t'a’... Uh sta canzona Già t'ha fatto addobea’! T'amo Dio - Bello mio, T'amo Gíoja, t'amo, t'a’... | Se è così, puoi fare la nanna, per Te quest’anima è bell’e arsa. Ti amo, ti amo… o! questo canto già ti ha fatto appisolare. Ti amo, Dio, bello mio, gioia mia, Ti amo, Ti amo. |
Cantanno po’ e sonanno li Pasture Tornajeno a le mantre nata vota: Ma che buo’ ca cchíú arrecietto Non trovajeno int'a lu pietto: A ‘o caro Bene Facevan' ogni poco ‘o va e biene. | Cantando e suonando, poi, i pastori tornarono nuovamente alle loro greggi. Ma che vuoi farci, essi non trovavano più requie nel loro petto. E per il loro caro Bene facevano ogni tanto il va e vieni. |
Lo ‘nfierno sulamente e i peccature ‘Ncoccíuse comm'a isso e ostinate Se mettetteno appaura, Pecchè a scura - vonno sta’ Li spurteglíune, Fujenno da lo sole li briccune. | Solo l’inferno e i peccatori, che sono, come l’inferno, testardi e ostinati, ebbero paura, poiché nelle tenebre vogliono stare i pipistrelli, fuggendo, i bricconi, dalla luce del sole. |
Io pure songo niro peccatore, Ma non boglio esse cuoccio e ostinato. Io non boglio cchiú peccare, Voglio amare - voglio sta’ Co’ Nínno bello Comme nce sta lo voje e l'aseniello. | Anche io sono nero peccatore, ma non voglio essere testardo ed ostinato; non voglio più peccare; voglio amare, voglio stare con il Bimbo bello, come ci stanno il bue e l’asinello. |
Nennillo mio, Tu sí sole d'ammore, Faje luce e scarfe pure ‘o peccatore Quanno è tutto - níro e brutto Comm'a pece, tanno cchiú Lo tiene mente, E ‘o faje arreventa’ bello e sbrannente. | Bambino mio, Tu sei sole d’amore, illumini e riscaldi anche il peccatore: quando è tutto nero e brutto come la pece, tanto più tu lo guardi e lo fai diventare bello e splendente. |
Ma Tu mme diciarraje ca chiagniste, Accíò chiagnesse pure ‘o peccatore. Aggio tuorto - haje fosse muorto N'ora primmo de pecca’! Tu m'aje amato, E io pe’ paga’ t'aggio maltrattato! | Ma tu mi dirai che piangesti affinché piangesse pure il peccatore. Ho torto, ahi! Fossi io morto un’ora prima di peccare! Tu mi hai amato e io, per ripagarti, Ti ho maltrattato (peccando). |
A buje, uocchie mieje, doje fontane Avrite a fa’ de lagreme chiagnenno Pe’ llavare – pe’ scarfare Li pedilli di Gesù; Chi sa, pracato, Decesse: Via, ca t'aggio perdonato. | E voi, occhi miei, dovete diventare due fontane di lacrime, piangendo, per lavare, per riscaldare, i piedini di Gesù: chi sa mai che, placato, dicesse: - Suvvia, ti ho perdonato! |
Viato me si aggio sta fortuna! Che maje pozzo cchiú desiderare? O Maria - Speranza mia, Ment'io chiango, prega Tu: Penza ca pure Si fatta Mamma de li peccature. | Beato me, se ho questa fortuna! Che mai altro posso desiderare? O Maria, speranza mia, mentre io piango, Tu prega: pensa che sei divenuta madre anche dei peccatori. |
Commenti
AVe caiofabricius VALE
giancamar
Cristiano dalianera
giancamar